少儿学英语绝不是背单词与英汉互译
发布时间:2013/4/13 8:51:37

 中国广播网 4月12日  

   “我家孩子一提到背单词就皱眉头,回家后一问当天都学了哪些单词,就没记着几个,您看我家孩子该怎么办?”“我的孩子参加的英语培训课程主要以阅读以及单词量和考试技巧为主,孩子的口语以及写作一直提不上去,英文读物买了很多为什么成绩没有提高?”

  据记者了解,在北京许多孩子从4、5岁就开始学英语,可见家长们对于英语的重视程度;但是,如何学习成为摆在家长面前的另一道难题。

  前段时间,记者报道了北外英语家长建议该如何选择英语培训机构的新闻,不少家长在表示了解了该如何选择英语培训机构的同时,也对青少儿英语学习的阅读、听力、口语等方面提出了更多的问题。

  为解决家长在孩子英语学习中的更多困惑,记者再次走访了北外青少英语,并请相关专家与教师对青少儿英语学习中阅读、听力、口语等方面存在的误区进行分析。

  误区一解读:用自然拼读代替死记硬背

  国际著名儿童英语教育专家克莱尔·赛尔比女士指出,“背”单词是中国孩子学英语最大的误区之一,如果他们能像英语国家的孩子一样学会 “自然拼读”,就能从根本上解决记单词难、背完就忘的问题。当孩子们能够自信地面对单词时,英语对他们来说将不再是一件难事。

  背单词小技巧:记忆游戏

  有些家长认为,如果阅读的过程中或阅读后没有单词强化的训练,怎么会知道孩子学会了这些单词呢?北京外国语大学教授曹文解释说,“如果孩子不反感,我们可以购买学习性的分级读物(读完后有一些理解和词汇练习),或者让孩子把他喜欢的经典句子和单词用画出来,甚至抄写下来。之后,可以让孩子用这些单词做口头或笔头的复述、造句、完形填空等,考查孩子是否真的会用这些词了。只要肯读,单词自然而然会积累下来的,同时对孩子的影响也会是积极的。”

  “在国外有很多单词记忆的游戏,像word puzzle, scrabble都是老少皆宜的,如果爸爸妈妈有基础,可以和孩子一起玩,鼓励他们学单词用单词。虽然不能指望孩子通过玩游戏把该学的单词都学会了,起码可以调节一下枯燥的单词学习。在北外青少教学中,最经常用到促进学单词的方法是竞争,一群孩子在一起,通过游戏和竞赛比单词,哪怕单词对孩子来说没有什么现实意义,争当第一名却是每个孩子的本能,所以这招很灵。”

  “另外,孩子学单词必须读出声来,而不是默默地抄写,作为拼音文字读不出来等于没有学。”曹教授强调。

  误区二解读:走出英汉互译的传统思维

  许多家长通常会有这样一个习惯:孩子学完英语回家,家长总迫不及待地追问,“笔记本用英文怎么说?”“cup什么意思?”等等。其实,这种英汉互译的辅导方式,不但不能帮助孩子学习英语,还不利于孩子培养真正的英语思维,久而久之,让孩子走上了传统“英汉互译”的误区。

  所谓英汉互译式学习法,是以不断重复来记忆学习英语,这种学习方法出现在上世纪80年代。英汉互译式的学习方法造成的结果,就是在孩子的思维中对英文的第一反应依然是翻译过来的汉语,而不是事物本身。比如问孩子一个问题:“what’s the even number after seven?”(7后面的偶数是多少?) 孩子如果英汉互译式的方法回答这个问题,孩子就会把这句话先翻译成中文,再进行数学运算,再翻译成英语,再表达,需要经过这样多个步骤才能回答出来。

  业内人士认为,英语学习的核心在于英文思维的建立。那么英文思维要如何建立呢?我们应当从人类母语的习得过程中找到规律。在语言学家克拉申的理论中看到,最早孩子对听到的声音信号只是结合事物及环境做出猜测,他并不了解其中的真正含义。随后在猜测的过程中与图像进行联系,并在不断的语言信号刺激下形成语言符号的条件反射,即逐步建立语言区,从而实现语言的思维。

  由此可见,英文思维的建立首先需要环境的“浸泡”。北外英语的教学方法之一就是将情景环境与英语阅读结合在一起,把相关的情景环境巧妙地编排在故事中,让它们自然渗透在孩子们的阅读过程中。这样,孩子不仅学得有兴趣,而且学得会,记得牢;不仅学到了自然拼读,而且学会了阅读,以及贴切的英语表达,为日后自然地道的英语输出打下了基础。

  最后,曹教授提醒家长们:如果从少儿时期,家长们就采用培养语言学家、翻译家的方法去培养孩子,是不合适的,也违背孩子的认知规律。不要把英语想象成一门学科、一种知识,英语只是一种交流思想的外化形式,是一种交流的工具。如果一个人对人家的思想、观念文化什么都不懂,只知道外化的形式是没有用处的,通过语言表达独特的思想,语言思维的掌握对孩子的培养才最关键。